دوست به انگلیسی | ۱۰ تا جمله پرکاربرد با کلمه دوست به انگلیسی

در زبان انگلیسی واژه دوست معادل واژه friend است. حالت های مختلف از گروه های اسمی شامل کلمه friend را در زیر برایتان لیست کرده ایم و در انتها ۱۰ جمله با معنی در ارتباط با واژه دوست به انگلیسی آورده ایم.
دوست به انگلیسی
در انگلیسی، “دوست” به معنای “friend” است.
بهترین دوست من به انگلیسی
“بهترین دوست من” به انگلیسی میشود “my best friend”.
دوستم به انگلیسی
“دوستم” به انگلیسی میشود “my friend”.
جمع دوستان به انگلیسی
دوست صمیمی در زبان انگلیسی
دوست صمیمی به انگلیسی “intimate friend” یا “close friend” نامیده میشود.
رفیق به زبان انگلیسی
۱۰ تا جمله پرکاربرد با کلمه friend به انگلیسی
در ادامه، همراه با ترجمه فارسی جملات قبلی آورده شدهاند:
۱٫ My best friend is always there for me when I need support.
دوست صمیمی من همیشه وقتی نیاز به حمایت دارم، در کنارم است.
۲٫ I enjoy spending time with my friends at the park on weekends.
از گذراندن وقت با دوستانم در پارک در طول آخر هفته لذت میبرم.
۳٫ We have been friends since we were kids.
از زمانی که کودک بودیم، دوست همدلیم.
۴٫ She is a close friend of mine from college.
او یکی از دوستان نزدیک من از دوران دانشگاه است.
۵٫ I can trust my friend with my deepest secrets.
میتوانم به دوستم با اسرار بزرگترین نگرانیهایم اعتماد کنم.
۶٫ Let’s invite some friends over for dinner tonight.
بیایید امشب چند نفر از دوستان را برای شام دعوت کنیم.
۷٫ My friend lent me a hand when I was moving to a new apartment.
دوستم به من کمک کرد که وقتی به آپارتمان جدیدم نقل مکان میکردم.
۸٫ I’m grateful for the friendship we have built over the years.
برای دوستی که در طول سالها ایجاد کردیم، سپاسگزارم.
۹٫ True friends are those who stand by you in difficult times.
دوستان واقعی کسانی هستند که در زمانهای سخت کنار شما ایستادهاند.
۱۰٫ We had a lot of fun together on our trip – he’s a great friend to travel with.
در سفرمان با هم بسیار سرگرمکننده بودیم – او دوست عالیای برای سفر کردن است.
بهترین رفیق به انگلیسی
“بهترین رفیق” به انگلیسی “best friend” میشود.
رفیق من به انگلیسی
رفیق همیشگی به انگلیسی
“رفیق همیشگی” به انگلیسی “lifelong friend” یا “forever friend” میشود.
رفیق فابم به انگلیسی
“رفیق فابم” به انگلیسی “my bestie” یا “my best friend” میشود.
چند تا مقاله مهم برای یادگیری زبان انگلیسی
-
ترم سوم جادوی ترجمه تخصصیتومان۲,۴۹۵,۰۰۰ -
ترم اول جادوی ترجمه تخصصیتومان۲,۴۹۵,۰۰۰ - فروش ویژه محصول تخفیف خورده
آموزش فن ترجمه : پکیج آموزش ترجمه انگلیسی به فارسی | به همراه پشتیبانیتومان۹,۹۸۰,۰۰۰قیمت اصلی تومان۹,۹۸۰,۰۰۰ بود.تومان۵,۹۸۰,۰۰۰قیمت فعلی تومان۵,۹۸۰,۰۰۰ است.امتیازدهی ۴٫۲۰ از ۵ در ۵ امتیازدهی مشتری -
آموزش نرم افزار مترجم یار وردفست: سریع تر و بهتر ترجمه کنید و درامد خود را افزایش دهیدتومان۳,۹۸۵,۰۰۰ - فروش ویژه محصول تخفیف خورده
مینی دوره مکالمه انگلیسی| پادکست انگلیسی برای آموزش مکالمه انگلیسی واقعی۱۹۹۰۰۰– رایگان! -
ترم دوم جادوی ترجمه تخصصیتومان۲,۴۹۵,۰۰۰ -
ریشه شناسی لغات انگلیسی: یادگیری لغات انگلیسی به روش ریشه شناسی در ۶ جلسهتومان۷۸۵,۰۰۰ -
آموزش مکالمه زبان انگلیسی با دوره جامع مکالمه فوری ویژه سطح مبتدیتومان۴,۹۸۵,۰۰۰ -
دوره آموزش گرامر زبان انگلیسی از صفر (سطح a1 -B1)تومان۱,۹۸۵,۰۰۰
bestie یعنی چی؟
“Bestie” یک اصطلاح غیررسمی در انگلیسی است و به معنی “دوست صمیمی” یا “بهترین دوست” استفاده میشود. این کلمه بیشتر در مکالمات دوستانه و غیررسمی به کار میرود، مخصوصاً در شبکههای اجتماعی و پیامهای روزمره.
درباره شیرین عابدی
من شیرین عابدی هستم کمکتون میکنم به رویاهای شیرین خودتون در زبان انگلیسی خصوصا بحث ترجمه تخصصی برسید. بیش از 6 سال است که زبان انگلیسی حرفه ای و پیشرفته را به دانشجویان مختلف تدریس میکنم.
نوشته های بیشتر از شیرین عابدی

دیدگاهتان را بنویسید
برای نوشتن دیدگاه باید وارد بشوید.